Having reviewed the updated policy, I think it might be worth reiterating (I think it's already mentioned earlier, but in the introduction, not the policy itself) that use of an LLM to translate documentation to English is acceptable even though it will likely be "substantial" in terms of the percentage of content. It should still be declared, specifying that it was used for translation.
Good paper. Thanks Teo!
Comparisons between LLMs and calculators were made earlier in this thread.
That reminded me of this paper
https://arxiv.org/abs/2507.19960 which explores these sorts of comparisons. I find that it provides a helpful framework for analysing the relationship between LLMs and cognition.
Cheers,
Teo
_______________________________________________
ghc-devs mailing list -- ghc-devs@haskell.org
To unsubscribe send an email to ghc-devs-leave@haskell.org
_______________________________________________
ghc-devs mailing list -- ghc-devs@haskell.org
To unsubscribe send an email to ghc-devs-leave@haskell.org
--
_______________________________________________
ghc-devs mailing list -- ghc-devs@haskell.org
To unsubscribe send an email to ghc-devs-leave@haskell.org