use of an LLM to translate documentation to English is acceptable even though it will likely be "substantial" in terms of the percentage of content. It should still be declared, specifying that it was used for translation.

OK.  I added a sentence in P3

Simon 


On Thu, 16 Jul 2026 at 01:00, Brandon Allbery via ghc-devs <ghc-devs@haskell.org> wrote:
Having reviewed the updated policy, I think it might be worth reiterating (I think it's already mentioned earlier, but in the introduction, not the policy itself) that use of an LLM to translate documentation to English is acceptable even though it will likely be "substantial" in terms of the percentage of content. It should still be declared, specifying that it was used for translation.

On Wed, Jul 15, 2026 at 10:20 AM Moritz Angermann via ghc-devs <ghc-devs@haskell.org> wrote:
Good paper. Thanks Teo!

On Wed, 15 Jul 2026 at 19:57, Teo Camarasu via ghc-devs <ghc-devs@haskell.org> wrote:
Comparisons between LLMs and calculators were made earlier in this thread. 

That reminded me of this paper https://arxiv.org/abs/2507.19960 which explores these sorts of comparisons. I find that it provides a helpful framework for analysing the relationship between LLMs and cognition.

Cheers,
Teo


_______________________________________________
ghc-devs mailing list -- ghc-devs@haskell.org
To unsubscribe send an email to ghc-devs-leave@haskell.org
_______________________________________________
ghc-devs mailing list -- ghc-devs@haskell.org
To unsubscribe send an email to ghc-devs-leave@haskell.org


--
brandon s allbery kf8nh
_______________________________________________
ghc-devs mailing list -- ghc-devs@haskell.org
To unsubscribe send an email to ghc-devs-leave@haskell.org