On 2 May 2012 18:18, Brent Yorgey <byorgey@seas.upenn.edu> wrote:
I am curious how the title was translated.  Of course, the English
title "Learn You a Haskell for Great Good" uses intentionally
ungrammatical/unidiomatic English for humorous effect.  Is the

On Wed, May 2, 2012 at 1:25 PM, Colin Adams <colinpauladams@gmail.com> wrote:
I don't find it (the English title) humorous. I just assumed it was written by a non-native English speaker.

The English title does require a little context for the humor:  it leverages a chain of poor-translation memes going back (at least) to all-your-base.

--
brandon s allbery                                      allbery.b@gmail.com
wandering unix systems administrator (available)     (412) 475-9364 vm/sms