And of course in some languages such as Japanese, there are barely any gender distinctions or such things as pluralization at all. Perhaps we need pluralization, conjugation, and 'genderization' typeclasses with instances defined for different language datatypes? 

-- 
Ian Duncan

On Monday, February 21, 2011 at 12:46 AM, Michael Snoyman wrote:

The other day I was speaking with a woman on the train. She was
telling me about her daughters. I wanted to ask her how old they are,
but I got the pluralization wrong and instead of saying "bnot kama"
(plural) I said "bat kama," (singular) to which she responded 36.

tl;dr: You can offend people just was well with pluralization issues
as with gender issues.

Michael

On Mon, Feb 21, 2011 at 8:40 AM, Max Cantor <mxcantor@gmail.com> wrote:
Of course, you just pointed out one of the big difficulties with i18n.  I dont think you're wife would take kindly to you referring to her in the male gender.  so now, you need the person's gender too.  i18n is hard :(  the whole would should switch to esperanto.

max

On Feb 21, 2011, at 2:25 PM, Michael Snoyman wrote:

A proper i18n solution is high on my wish list right now, but I've
purposely avoided implementing one so far since I'd rather wait until
I think we have a good solution as opposed to implementing an
acceptable solution now. But let me share my ideas, it might help you
out here.

In general, it's very uncommon that you need a completely separate set
of templates for each language. Your markup, classes, styles, and
logic will likely be identical for each language, and creating a
separate template for each will just result in a lot of pain in the
long run. Instead, you're likely better off having a single template
and just translating strings.

I've blogged about this before[1]. My idea is to use a datatype for
your translatable strings, and then have a function that takes a
language and a value and returns the translated string. A simple
example:

   data Strings = Hello | Person String Int
   toEnglish Hello = "Hello"
   toEnglish (Person name age) = name ++ " is " ++ show age ++ "
years old" -- obviously need to check if person is 1 year old and
correct

   toHebrew Hello = "שלום"
   toHebrew (Person name age) = name ++ " הוא בן " ++ show age ++ " שנים"

The nice thing about this approach is you have the full power of
Haskell to address typical translation issues, such as pluralization,
word order and gender matching. (As a counter example, at work, we use
XSLT for this, and then you get the full power of XSLT for solving the
problem ::cringe::.)

You can then use the languages[2] function from Yesod to help you out:

   getRenderString = chooseFunc `fmap` languages
      where
        chooseFunc [] = toEnglish -- default language
        chooseFunc ("en":_) = toEnglish
        chooseFunc ("he":_) = toHebrew
        chooseFunc (_:x) = chooseFunc x

Then you can write a handler function like:

getPersonR name age = do
   render <- getRenderString
   defaultLayout [$hamlet|
<h1>#{render Hello}
<p>#{render $ Person name age}
|]

Which will work for English and Hebrew just fine. Ideally, I would
like to add support to Hamlet for this directly, involving a String
rendering function similar to the URL rendering function already in
place. But for the moment, this should work.

I'd love to hear peoples opinions about this.

Michael

[1] http://docs.yesodweb.com/blog/i18n-in-haskell
[2] http://hackage.haskell.org/packages/archive/yesod-core/0.7.0.1/doc/html/Yesod-Request.html#v:languages

On Sun, Feb 20, 2011 at 11:19 PM, Dmitry Kurochkin
<dmitry.kurochkin@gmail.com> wrote:
Hi all.

I want a handler to render different templates for different languages.
I have getCurrentLanguage function and now I try to do something like:

   getRootR = do
       currentLanguage <- getCurrentLanguage
       defaultLayout $ do
           addWidget $(widgetFile $ currentLanguage ++ "/homepage")

This results in:

   GHC stage restriction: `currentLanguage'
     is used in a top-level splice or annotation,
     and must be imported, not defined locally

This makes sense to me, because TH is calculated at compile time. I
would like to hear ideas how to work around this restriction. Perhaps
there is an existing solution in Yesod?

At the moment, the best I could think of is smth like this:

   getRootR = do
       currentLanguage <- getCurrentLanguage
       defaultLayout $ do
           case currentLanguage of
               "en" -> addWidget $(widgetFile  "en/homepage")
               ... and so on for each language ...

Obviously, this is not a solution taking in account that there are many
languages and many handlers.

I was considering creating a global (template file name -> rendered
template) map. But I am not sure this is really feasible.

Regards,
 Dmitry

_______________________________________________
web-devel mailing list
web-devel@haskell.org
http://www.haskell.org/mailman/listinfo/web-devel

_______________________________________________
web-devel mailing list
web-devel@haskell.org
http://www.haskell.org/mailman/listinfo/web-devel

_______________________________________________
web-devel mailing list
web-devel@haskell.org
http://www.haskell.org/mailman/listinfo/web-devel