
Caros colegas,
Anexei um instantâneo código, juntamente com o pacote maria-util.
Para tornar a edição mais simples, eu tenho medo que eu mudei tanto que ainda
precisa de algum trabalho sobre o código. No momento, eu não tenho tempo
para isso - então aqui está, para todo mundo curioso.
Espero que seja interessante para você - perguntas são bem vindas ...;-)
Ainda não se preocupe com a correção (capítulo 5 e acima, menos as obras da
equipe Sérgios) - todos desejam para ele.
Cheers, Nick
2015-01-12 22:12 GMT+01:00 Sergio costa
Ficou realmente muito bom, de editar. Mas ainda não coloquei no github. Nick, já tem os scripts que combinam todos os arquivos de volta para o html ?
abs
Em 10 de janeiro de 2015 03:55, Alexandre Souza
escreveu: Olá,
O material já está disponivel no Gituhb? =]
ótimo trabalho!
[ ]'s
2015-01-07 16:20 GMT-02:00 Sergio costa
: Excelente para editar, ainda mais por ter o texto em ingles sempre para
ajudar na tradução :) Só curioso como junta tudo para gerar os htmls novamente :)
Em 7 de janeiro de 2015 14:50, Nick Rudnick
escreveu: Completa agora ...:-)
Este código SEXP é comparável ao Markdown - ele pode ser editado em qualquer editor de texto.
Cada unidade é representam quatro vezes:
1. (como comentário) de texto simples, original em Inglês 2. (como comentário) texto plano, o português pré-traduzidos 3. (como SEXP) com etiquetas de código, o português pré-traduzidos 4. (como SEXP) com etiquetas de código, original em Inglês
Só (3) tem de ser editada - é para ser lido automaticamente e re-convertidos em HTML. (O workTOC... e workNotes... SEXPs enviados antes por mim, separadamente, são para TOCs e notas de rodapé para ser re-editado de forma semelhante).
Agora, todo mundo é bem-vinda em re-edtiting isso – estou muito curioso para feedback ...:-)
Cheers, Nick
2015-01-07 16:59 GMT+01:00 Sergio costa
: Muito legal, como volta para o HTML ? Já posso fazer upload para o github ?
Em 7 de janeiro de 2015 11:30, Nick Rudnick
escreveu: Textos RWH pré-traduzidas parte 1/2 (até o capítulo 17).
Pronto para a correção, o Google Translate rocks..., Nick
2015-01-02 4:22 GMT+01:00 Sergio costa
: > Opas, vou baixar, tinha me dado uma folga,:) > > Ah, Feliz Ano Novo para todos !!! E muito obrigado Nick > > Em 1 de janeiro de 2015 12:17, Nick Rudnick
> escreveu: > > Impressionante ... Google Translate faz a maior parte do trabalho >> ...:-) >> >> Agora, apenas o conteúdo principal resta a fazer, elogios, Nick >> >> 2014-12-31 16:24 GMT+01:00 Nick Rudnick : >> >>> Queridos todos, >>> >>> a primeira de três partes está disponível - as tabelas de >>> conteúdos de todos os 32 capítulos. :-) >>> >>> Ele já está com pré-traduções, por isso, só precisa corrigir quando >>> necessário - talvez você notou ontem eu já estava experimentando >>> com o Google Translate ...;-P >>> >>> Impressionando ... inconcebíveis apenas alguns anos atrás ... >>> >>> Em seguida vêm as notas de rodapé, em seguida, a parte principal. >>> >>> Divirta-se, Nick >>> >>> 2014-12-30 23:49 GMT+01:00 Nick Rudnick : >>> >>>> Sem esses "mini cordas '?? Isso seria ótimo ... :-) >>>> >>>> Só descobri que uma vez que, no passado, eu já, para todos os >>>> capítulos, têm produzido SEXPs toscos dos HTMLs ingleses >>>> originales – então eu não preciso do passo uu-parsinglib em tudo. >>>> É o suficiente para simplificá-lo e fazer auto-tradução. Depois >>>> de editar os manualmente, eles poderiam ser tranformed de saída, como >>>> se vê na http://213.136.83.79/RWH. >>>> >>>> Menos trabalho do que o esperado, Nick >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> >>>> 2014-12-29 19:21 GMT+01:00 Sergio costa : >>>> >>>>> Nick >>>>> >>>>> Eu testei aqui : >>>>> >>>>> ghci> :l Job >>>>> ghci> main >>>>> >>>>> O capitulo gerou sem problemas. Se conseguir aquele processo >>>>> será muito legal. Não é muito trabalho para ti ? :) >>>>> >>>>> Em 28 de dezembro de 2014 21:59, Nick Rudnick < >>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>> >>>>> Ooops. Esqueci-me: Quando eu comecei com Doralice, ele estava >>>>>> apenas tentando para fora; passo a passo eu adotei ferramenta >>>>>> mais sofisticada, que o código era para uso próprio - não se >>>>>> destinava a ser feito com elegância. >>>>>> >>>>>> Agora você me vê continuamente retrabalhando-lo por isso é útil >>>>>> e interessante para todos vocês aqui ... isso me obriga a >>>>>> pensar, por vezes, e feedback é muito bem-vindo. >>>>>> >>>>>> Sua crítica sobre o formato Haskell é muito justificado - ainda >>>>>> é difícil; Acho que, por duas razões: >>>>>> >>>>>> (1) A poluição por esses "mini strings 'aparentemente sem >>>>>> sentido - para ser honesto, eles poderiam ser supérfluo, eu >>>>>> estava cauteloso para apagá-los e não ter verificado o que é o >>>>>> seu propósito. Meu objetivo era replicar 100%, então eu não >>>>>> teria que se preocupar com isso. >>>>>> >>>>>> Parece que você tem provado que é possível ir sem eles - tornando >>>>>> as coisas muito mais simples. >>>>>> >>>>>> PERGUNTA: alguém pode fazer isso?? Tente simplificar >>>>>> RWH04DataPrettyBr.hs, e em execução que com >>>>>> ghci> :l Job >>>>>> ghci> main >>>>>> ?? No caso de você ter sucesso, eu posso apagar aqueles... >>>>>> >>>>>> (2) Um formato de arquivo Haskell foi bom para o primeiro tempo, >>>>>> mas agora eu vejo um sexp ou formato Markdown deve ser mais >>>>>> agradável para trabalhar. >>>>>> >>>>>> Então aqui está o processo de como eu vejo: >>>>>> >>>>>> (a) em uma ou mais etapas, um arquivo HTML original é >>>>>> analisado pelo uu-parsinglib para um arquivo sexp. >>>>>> >>>>>> (b) Qualquer seqüência de texto em que arquivo sexp é pré- >>>>>> traduzido através da WWW - de modo que, em vez do Inglês string um >>>>>> par de que string original e uma tradução o português, o que >>>>>> parece muito bom, já. >>>>>> >>>>>> (c) As verificações editor humano e, eventualmente, corrige >>>>>> essa tradução - o que é muito menos trabalho. >>>>>> >>>>>> (d) Um outro programa que converte sexp editado para HTML, que >>>>>> pode ser publicado na WWW. >>>>>> >>>>>> Vou completar o código Haskell para (a), (b), e (d) com (d), >>>>>> sendo o mínimo, e (b) a segunda menor quantidade de trabalho. >>>>>> >>>>>> Cheers, Nick >>>>>> >>>>>> >>>>>> 2014-12-28 21:36 GMT+01:00 Sergio costa : >>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> Em 28 de dezembro de 2014 15:25, Nick Rudnick < >>>>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>>>> >>>>>>>> ;-P... Eu nomeei que TGZ 'rápida e suja "por uma razão - mas >>>>>>>> você está levantando uma questão didática interessante: Como >>>>>>>> já foi referido na discussão de' Uma Abordagem Pratica ', >>>>>>>> parece que muitas pessoas estão interessadas em ensinar >>>>>>>> Haskell de uma forma que nem mesmo tipo classes ou interfaces >>>>>>>> IO são introduzidas até a palestra acabou. (Eu acho que ambos >>>>>>>> são na sequência de um apprach diferente.) >>>>>>>> >>>>>>>> Isso pode levar a verdade que, quando alguém familiarizado >>>>>>>> com essa palestra, a ser confrontados com elementos Haskell >>>>>>>> completamente comuns e práticas como aulas de tipo e >>>>>>>> interfaces de IO, torna-se um pouco confuso e adivinha um >>>>>>>> nível muito avançado de Haskell é na prática. >>>>>>>> >>>>>>>> Eu estaria muito interessado nas opiniões e experiências do outro >>>>>>>> cara aqui em haskell-br - como você vê-lo ?? >>>>>>>> >>>>>>>> Em relação a RWH - se você gostaria de ver um exemplo de apresentação >>>>>>>> (capítulos 0-4): >>>>>>>> >>>>>>>> http://213.136.83.79/RWH >>>>>>>> >>>>>>>> Estas são as traduções Doralice de Araujo Chaves e me tinha >>>>>>>> feito, com a ajuda de vocês. Se você quiser, podemos entrar o >>>>>>>> que sua equipe fez, eu acho que foi >>>>>>>> >>>>>>>> 19. Manipulação de erro >>>>>>>> 21. Trabalhando com bases de dados >>>>>>>> 22. Programação cliente Web >>>>>>>> 23. Programação GUI >>>>>>>> >>>>>>>> Meu próximo passo é escrever um parser exemplo uu-parsinglib, e >>>>>>>> aplicá-lo para o capítulo 5 - então podemos olhar como fazer >>>>>>>> uso de mais fácil - como disse, eu acredito que é uma ferramenta >>>>>>>> muito útil todo mundo gostaria de ter. >>>>>>>> >>>>>>>> Nick, desculpe, mas ainda não entendi o processo. Eu gostaria >>>>>>> de ter algo assim: >>>>>>> >>>>>>> - Um parser leria o html original em inglês, e geraria arquivo >>>>>>> de textos, tipo markdown. >>>>>>> - Editaríamos e traduziríamos estes arquivos textos (markdown) >>>>>>> - Depois poderíamos gerar novamente o html a partir dos >>>>>>> markdown. >>>>>>> >>>>>>> Isso seria muito legal. Mas se o caso for editar diretamente >>>>>>> no arquivo Haskell, acho bem complicado. >>>>>>> >>>>>>> Eu deixei o html mais limpo, editei o css para incluir algumas >>>>>>> figuras que estavam no html e atualizei para o formato html5 (header, >>>>>>> article, footnote). Além disso retirei os comentários. Acho que está bem >>>>>>> fácil a edição direta no html. Depois dê uma olhada lá: >>>>>>> >>>>>>> http://profsergiocosta.org/rwh-ptbr/ >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>>> Cheers, Nick >>>>>>>> >>>>>>>> 2014-12-26 18:33 GMT+01:00 Sergio costa : >>>>>>>> >>>>>>>>> Nick >>>>>>>>> >>>>>>>>> Antes de mais nada, fiquei impressionado com a codificação. >>>>>>>>> Você domina muito a linguagem :) >>>>>>>>> >>>>>>>>> Como o arquivo RWH04DataPrettyBr foi gerado ? >>>>>>>>> >>>>>>>>> Editaríamos o capítulo diretamente no >>>>>>>>> arquivo RWH04DataPrettyBr ? >>>>>>>>> >>>>>>>>> abs >>>>>>>>> >>>>>>>>> Em 24 de dezembro de 2014 23:46, Nick Rudnick < >>>>>>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>>>>>> >>>>>>>>> HtmlOutput.job processa agora arbitrárias (simples texto) >>>>>>>>>> representações Capítulo para HTML. >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Agora com >>>>>>>>>> ghci> :l Job >>>>>>>>>> ghci> main >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> 2014-12-24 11:19 GMT+01:00 Nick Rudnick < >>>>>>>>>> nick.rudnick@gmail.com>: >>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> ($> cabal install regex-tdfa) >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> 2014-12-24 3:50 GMT+01:00 Sergio costa : >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> Como usa isso ? To enferrujado com o Haskell, anos sem >>>>>>>>>>>> usar :) >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> Ps: limpei bastante o html >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> Em 23 de dezembro de 2014 22:46, Nick Rudnick < >>>>>>>>>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> Por favor, lembre-se: Foi quick & dirty, há muito tempo >>>>>>>>>>>>> ... >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Mas eu acho que você pode tentar fazer isso - ele >>>>>>>>>>>>> suporta o layout completo da RWH, na verdade, até um >>>>>>>>>>>>> pouco mais. >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Imagens, stylesheets, etc., deverão ser exatamente >>>>>>>>>>>>> aqueles do site RWH. >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Divirta-se, Nick >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> 2014-12-23 23:39 GMT+01:00 Sergio costa < >>>>>>>>>>>>> skosta@gmail.com>: >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Em 20 de dezembro de 2014 22:51, Alexandre Souza < >>>>>>>>>>>>>> alexandre_@fastmail.com> escreveu: >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> PRs >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Sim, o ideal é ter o texto separado mesmo, fica muito >>>>>>>>>>>>>> mais fácil fazer a manutenção. Entendo que a correção é continua. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Estou formatando em HTML os primeiros capítulos para >>>>>>>>>>>>>> montar um html mais simples do que o original do livro. Em janeiro vemos >>>>>>>>>>>>>> como montarmos isso. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> -- >>>>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> -- >>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> -- >>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>>>> >>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>> >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>> >>>>>>> >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> haskell-br mailing list >>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>> >>>>> _______________________________________________ >>>>> haskell-br mailing list >>>>> haskell-br@haskell.org >>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>> >>>>> >>>> >>> >> >> _______________________________________________ >> haskell-br mailing list >> haskell-br@haskell.org >> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >> >> > > > -- > Prof. Sérgio Souza Costa > https://sites.google.com/site/skosta/ > > _______________________________________________ > haskell-br mailing list > haskell-br@haskell.org > http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br > > _______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
-- Prof. Sérgio Souza Costa https://sites.google.com/site/skosta/
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
-- Prof. Sérgio Souza Costa https://sites.google.com/site/skosta/
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
-- Eu estou [aos poucos] largando *gmail, o meu endereço atual é: alexandre_@fastmail.com
"Procure saber..."
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
-- Prof. Sérgio Souza Costa https://sites.google.com/site/skosta/
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br