
caros colegas,
para aqueles que estão interessados, o parsing é retirado Doaitse Swiestra
de
http://www.cs.uu.nl/research/techreps/repo/CS-2008/2008-044.pdf
(capítulo 4.3 – portanto, a '43'), um papel muito interessante dando boa
introdução ao mais profundo Haskell (IMHO ;-)).
Cheers, Nick
2015-01-19 3:19 GMT+01:00 Nick Rudnick
Caros colegas,
Anexei um instantâneo código, juntamente com o pacote maria-util.
Para tornar a edição mais simples, eu tenho medo que eu mudei tanto que ainda precisa de algum trabalho sobre o código. No momento, eu não tenho tempo para isso - então aqui está, para todo mundo curioso.
Espero que seja interessante para você - perguntas são bem vindas ...;-)
Ainda não se preocupe com a correção (capítulo 5 e acima, menos as obras da equipe Sérgios) - todos desejam para ele.
Cheers, Nick
2015-01-12 22:12 GMT+01:00 Sergio costa
: Ficou realmente muito bom, de editar. Mas ainda não coloquei no github. Nick, já tem os scripts que combinam todos os arquivos de volta para o html ?
abs
Em 10 de janeiro de 2015 03:55, Alexandre Souza
escreveu: Olá,
O material já está disponivel no Gituhb? =]
ótimo trabalho!
[ ]'s
2015-01-07 16:20 GMT-02:00 Sergio costa
: Excelente para editar, ainda mais por ter o texto em ingles sempre para
ajudar na tradução :) Só curioso como junta tudo para gerar os htmls novamente :)
Em 7 de janeiro de 2015 14:50, Nick Rudnick
escreveu: Completa agora ...:-)
Este código SEXP é comparável ao Markdown - ele pode ser editado em qualquer editor de texto.
Cada unidade é representam quatro vezes:
1. (como comentário) de texto simples, original em Inglês 2. (como comentário) texto plano, o português pré-traduzidos 3. (como SEXP) com etiquetas de código, o português pré-traduzidos 4. (como SEXP) com etiquetas de código, original em Inglês
Só (3) tem de ser editada - é para ser lido automaticamente e re-convertidos em HTML. (O workTOC... e workNotes... SEXPs enviados antes por mim, separadamente, são para TOCs e notas de rodapé para ser re-editado de forma semelhante).
Agora, todo mundo é bem-vinda em re-edtiting isso – estou muito curioso para feedback ...:-)
Cheers, Nick
2015-01-07 16:59 GMT+01:00 Sergio costa
: Muito legal, como volta para o HTML ? Já posso fazer upload para o github ?
Em 7 de janeiro de 2015 11:30, Nick Rudnick
escreveu: Textos RWH pré-traduzidas parte 1/2 (até o capítulo 17). > > Pronto para a correção, o Google Translate rocks..., Nick > > 2015-01-02 4:22 GMT+01:00 Sergio costa
: > >> Opas, vou baixar, tinha me dado uma folga,:) >> >> Ah, Feliz Ano Novo para todos !!! E muito obrigado Nick >> >> Em 1 de janeiro de 2015 12:17, Nick Rudnick > > escreveu: >> >> Impressionante ... Google Translate faz a maior parte do trabalho >>> ...:-) >>> >>> Agora, apenas o conteúdo principal resta a fazer, elogios, Nick >>> >>> 2014-12-31 16:24 GMT+01:00 Nick Rudnick : >>> >>>> Queridos todos, >>>> >>>> a primeira de três partes está disponível - as tabelas de >>>> conteúdos de todos os 32 capítulos. :-) >>>> >>>> Ele já está com pré-traduções, por isso, só precisa corrigir quando >>>> necessário - talvez você notou ontem eu já estava experimentando >>>> com o Google Translate ...;-P >>>> >>>> Impressionando ... inconcebíveis apenas alguns anos atrás ... >>>> >>>> Em seguida vêm as notas de rodapé, em seguida, a parte principal. >>>> >>>> Divirta-se, Nick >>>> >>>> 2014-12-30 23:49 GMT+01:00 Nick Rudnick : >>>> >>>>> Sem esses "mini cordas '?? Isso seria ótimo ... :-) >>>>> >>>>> Só descobri que uma vez que, no passado, eu já, para todos os >>>>> capítulos, têm produzido SEXPs toscos dos HTMLs ingleses >>>>> originales – então eu não preciso do passo uu-parsinglib em >>>>> tudo. É o suficiente para simplificá-lo e fazer auto-tradução. Depois >>>>> de editar os manualmente, eles poderiam ser tranformed de saída, como >>>>> se vê na http://213.136.83.79/RWH. >>>>> >>>>> Menos trabalho do que o esperado, Nick >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> >>>>> 2014-12-29 19:21 GMT+01:00 Sergio costa : >>>>> >>>>>> Nick >>>>>> >>>>>> Eu testei aqui : >>>>>> >>>>>> ghci> :l Job >>>>>> ghci> main >>>>>> >>>>>> O capitulo gerou sem problemas. Se conseguir aquele processo >>>>>> será muito legal. Não é muito trabalho para ti ? :) >>>>>> >>>>>> Em 28 de dezembro de 2014 21:59, Nick Rudnick < >>>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>>> >>>>>> Ooops. Esqueci-me: Quando eu comecei com Doralice, ele estava >>>>>>> apenas tentando para fora; passo a passo eu adotei ferramenta >>>>>>> mais sofisticada, que o código era para uso próprio - não se >>>>>>> destinava a ser feito com elegância. >>>>>>> >>>>>>> Agora você me vê continuamente retrabalhando-lo por isso é útil >>>>>>> e interessante para todos vocês aqui ... isso me obriga a >>>>>>> pensar, por vezes, e feedback é muito bem-vindo. >>>>>>> >>>>>>> Sua crítica sobre o formato Haskell é muito justificado - >>>>>>> ainda é difícil; Acho que, por duas razões: >>>>>>> >>>>>>> (1) A poluição por esses "mini strings 'aparentemente sem >>>>>>> sentido - para ser honesto, eles poderiam ser supérfluo, eu >>>>>>> estava cauteloso para apagá-los e não ter verificado o que é o >>>>>>> seu propósito. Meu objetivo era replicar 100%, então eu não >>>>>>> teria que se preocupar com isso. >>>>>>> >>>>>>> Parece que você tem provado que é possível ir sem eles - tornando >>>>>>> as coisas muito mais simples. >>>>>>> >>>>>>> PERGUNTA: alguém pode fazer isso?? Tente simplificar >>>>>>> RWH04DataPrettyBr.hs, e em execução que com >>>>>>> ghci> :l Job >>>>>>> ghci> main >>>>>>> ?? No caso de você ter sucesso, eu posso apagar aqueles... >>>>>>> >>>>>>> (2) Um formato de arquivo Haskell foi bom para o primeiro tempo, >>>>>>> mas agora eu vejo um sexp ou formato Markdown deve ser mais >>>>>>> agradável para trabalhar. >>>>>>> >>>>>>> Então aqui está o processo de como eu vejo: >>>>>>> >>>>>>> (a) em uma ou mais etapas, um arquivo HTML original é >>>>>>> analisado pelo uu-parsinglib para um arquivo sexp. >>>>>>> >>>>>>> (b) Qualquer seqüência de texto em que arquivo sexp é pré- >>>>>>> traduzido através da WWW - de modo que, em vez do Inglês >>>>>>> string um par de que string original e uma tradução o >>>>>>> português, o que parece muito bom, já. >>>>>>> >>>>>>> (c) As verificações editor humano e, eventualmente, corrige >>>>>>> essa tradução - o que é muito menos trabalho. >>>>>>> >>>>>>> (d) Um outro programa que converte sexp editado para HTML, >>>>>>> que pode ser publicado na WWW. >>>>>>> >>>>>>> Vou completar o código Haskell para (a), (b), e (d) com (d), >>>>>>> sendo o mínimo, e (b) a segunda menor quantidade de trabalho. >>>>>>> >>>>>>> Cheers, Nick >>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> 2014-12-28 21:36 GMT+01:00 Sergio costa : >>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> Em 28 de dezembro de 2014 15:25, Nick Rudnick < >>>>>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>>>>> >>>>>>>>> ;-P... Eu nomeei que TGZ 'rápida e suja "por uma razão - mas >>>>>>>>> você está levantando uma questão didática interessante: Como >>>>>>>>> já foi referido na discussão de' Uma Abordagem Pratica ', >>>>>>>>> parece que muitas pessoas estão interessadas em ensinar >>>>>>>>> Haskell de uma forma que nem mesmo tipo classes ou >>>>>>>>> interfaces IO são introduzidas até a palestra acabou. (Eu >>>>>>>>> acho que ambos são na sequência de um apprach diferente.) >>>>>>>>> >>>>>>>>> Isso pode levar a verdade que, quando alguém familiarizado >>>>>>>>> com essa palestra, a ser confrontados com elementos Haskell >>>>>>>>> completamente comuns e práticas como aulas de tipo e >>>>>>>>> interfaces de IO, torna-se um pouco confuso e adivinha um >>>>>>>>> nível muito avançado de Haskell é na prática. >>>>>>>>> >>>>>>>>> Eu estaria muito interessado nas opiniões e experiências do outro >>>>>>>>> cara aqui em haskell-br - como você vê-lo ?? >>>>>>>>> >>>>>>>>> Em relação a RWH - se você gostaria de ver um exemplo de apresentação >>>>>>>>> (capítulos 0-4): >>>>>>>>> >>>>>>>>> http://213.136.83.79/RWH >>>>>>>>> >>>>>>>>> Estas são as traduções Doralice de Araujo Chaves e me tinha >>>>>>>>> feito, com a ajuda de vocês. Se você quiser, podemos entrar o >>>>>>>>> que sua equipe fez, eu acho que foi >>>>>>>>> >>>>>>>>> 19. Manipulação de erro >>>>>>>>> 21. Trabalhando com bases de dados >>>>>>>>> 22. Programação cliente Web >>>>>>>>> 23. Programação GUI >>>>>>>>> >>>>>>>>> Meu próximo passo é escrever um parser exemplo uu-parsinglib >>>>>>>>> , e aplicá-lo para o capítulo 5 - então podemos olhar como >>>>>>>>> fazer uso de mais fácil - como disse, eu acredito que é uma ferramenta >>>>>>>>> muito útil todo mundo gostaria de ter. >>>>>>>>> >>>>>>>>> Nick, desculpe, mas ainda não entendi o processo. Eu >>>>>>>> gostaria de ter algo assim: >>>>>>>> >>>>>>>> - Um parser leria o html original em inglês, e geraria >>>>>>>> arquivo de textos, tipo markdown. >>>>>>>> - Editaríamos e traduziríamos estes arquivos textos (markdown) >>>>>>>> - Depois poderíamos gerar novamente o html a partir dos >>>>>>>> markdown. >>>>>>>> >>>>>>>> Isso seria muito legal. Mas se o caso for editar diretamente >>>>>>>> no arquivo Haskell, acho bem complicado. >>>>>>>> >>>>>>>> Eu deixei o html mais limpo, editei o css para incluir >>>>>>>> algumas figuras que estavam no html e atualizei para o formato html5 >>>>>>>> (header, article, footnote). Além disso retirei os comentários. Acho que >>>>>>>> está bem fácil a edição direta no html. Depois dê uma olhada lá: >>>>>>>> >>>>>>>> http://profsergiocosta.org/rwh-ptbr/ >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>>> Cheers, Nick >>>>>>>>> >>>>>>>>> 2014-12-26 18:33 GMT+01:00 Sergio costa : >>>>>>>>> >>>>>>>>>> Nick >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Antes de mais nada, fiquei impressionado com a codificação. >>>>>>>>>> Você domina muito a linguagem :) >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Como o arquivo RWH04DataPrettyBr foi gerado ? >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Editaríamos o capítulo diretamente no >>>>>>>>>> arquivo RWH04DataPrettyBr ? >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> abs >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> Em 24 de dezembro de 2014 23:46, Nick Rudnick < >>>>>>>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> HtmlOutput.job processa agora arbitrárias (simples texto) >>>>>>>>>>> representações Capítulo para HTML. >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> Agora com >>>>>>>>>>> ghci> :l Job >>>>>>>>>>> ghci> main >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> 2014-12-24 11:19 GMT+01:00 Nick Rudnick < >>>>>>>>>>> nick.rudnick@gmail.com>: >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> ($> cabal install regex-tdfa) >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> 2014-12-24 3:50 GMT+01:00 Sergio costa >>>>>>>>>>>> : >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Como usa isso ? To enferrujado com o Haskell, anos sem >>>>>>>>>>>>> usar :) >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Ps: limpei bastante o html >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Em 23 de dezembro de 2014 22:46, Nick Rudnick < >>>>>>>>>>>>> nick.rudnick@gmail.com> escreveu: >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> Por favor, lembre-se: Foi quick & dirty, há muito tempo >>>>>>>>>>>>>> ... >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Mas eu acho que você pode tentar fazer isso - ele >>>>>>>>>>>>>> suporta o layout completo da RWH, na verdade, até um >>>>>>>>>>>>>> pouco mais. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Imagens, stylesheets, etc., deverão ser exatamente >>>>>>>>>>>>>> aqueles do site RWH. >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> Divirta-se, Nick >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> 2014-12-23 23:39 GMT+01:00 Sergio costa < >>>>>>>>>>>>>> skosta@gmail.com>: >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Em 20 de dezembro de 2014 22:51, Alexandre Souza < >>>>>>>>>>>>>>> alexandre_@fastmail.com> escreveu: >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>>> PRs >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Sim, o ideal é ter o texto separado mesmo, fica muito >>>>>>>>>>>>>>> mais fácil fazer a manutenção. Entendo que a correção é continua. >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> Estou formatando em HTML os primeiros capítulos para >>>>>>>>>>>>>>> montar um html mais simples do que o original do livro. Em janeiro vemos >>>>>>>>>>>>>>> como montarmos isso. >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> -- >>>>>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> -- >>>>>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> -- >>>>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>>> >>>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>>> >>>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>>> -- >>>>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>>>> >>>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>>> >>>>>>>> >>>>>>> >>>>>>> _______________________________________________ >>>>>>> haskell-br mailing list >>>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>>> >>>>>>> >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> Prof. Sérgio Souza Costa >>>>>> https://sites.google.com/site/skosta/ >>>>>> >>>>>> _______________________________________________ >>>>>> haskell-br mailing list >>>>>> haskell-br@haskell.org >>>>>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>>>>> >>>>>> >>>>> >>>> >>> >>> _______________________________________________ >>> haskell-br mailing list >>> haskell-br@haskell.org >>> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >>> >>> >> >> >> -- >> Prof. Sérgio Souza Costa >> https://sites.google.com/site/skosta/ >> >> _______________________________________________ >> haskell-br mailing list >> haskell-br@haskell.org >> http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br >> >> > > _______________________________________________ > haskell-br mailing list > haskell-br@haskell.org > http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br > > -- Prof. Sérgio Souza Costa https://sites.google.com/site/skosta/
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
-- Prof. Sérgio Souza Costa https://sites.google.com/site/skosta/
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
-- Eu estou [aos poucos] largando *gmail, o meu endereço atual é: alexandre_@fastmail.com
"Procure saber..."
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br
-- Prof. Sérgio Souza Costa https://sites.google.com/site/skosta/
_______________________________________________ haskell-br mailing list haskell-br@haskell.org http://www.haskell.org/mailman/listinfo/haskell-br